9789027231901-9027231907-Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies: A call for dialogue between research and practice (American Translators Association Scholarly Monograph Series)

Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies: A call for dialogue between research and practice (American Translators Association Scholarly Monograph Series)

ISBN-13: 9789027231901
ISBN-10: 9027231907
Author: Claudia V. Angelelli, Holly E. Jacobson
Publication date: 2009
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Format: Hardcover 386 pages
FREE US shipping

Book details

ISBN-13: 9789027231901
ISBN-10: 9027231907
Author: Claudia V. Angelelli, Holly E. Jacobson
Publication date: 2009
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Format: Hardcover 386 pages

Summary

Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies: A call for dialogue between research and practice (American Translators Association Scholarly Monograph Series) (ISBN-13: 9789027231901 and ISBN-10: 9027231907), written by authors Claudia V. Angelelli, Holly E. Jacobson, was published by John Benjamins Publishing Company in 2009. With an overall rating of 4.3 stars, it's a notable title among other Translating (Words, Language & Grammar ) books. You can easily purchase or rent Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies: A call for dialogue between research and practice (American Translators Association Scholarly Monograph Series) (Hardcover) from BooksRun, along with many other new and used Translating books and textbooks. And, if you're looking to sell your copy, our current buyback offer is $0.3.

Description

Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies examines issues of measurement that are essential to translation and interpreting. Conceptualizing testing both as a process and a product, the collection of papers explores these issues across languages and settings (including university classrooms, research projects, the private sector, and professional associations). The authors have approached their chapters from different perspectives using a variety of methods, some focusing on very specific variables, and others providing a much broader overview of the issues at hand. Chapters range from a discussion of the measurement of text cohesion in translation; the measurement of interactional competence in interpreting; the use of a particular scale to measure interpreters’ renditions to the application of a specific approach to grading or general program assessment (such as interpreter or translator certification at the national level or program admissions processes). These studies point to the need for greater integration of research and practice in the specific area of testing and assessment and are a welcome addition to the field.
Rate this book Rate this book

We would LOVE it if you could help us and other readers by reviewing the book