9781137332660-1137332662-Translating Evidence and Interpreting Testimony at a War Crimes Tribunal: Working in a Tug-of-War (Palgrave Studies in Languages at War)

Translating Evidence and Interpreting Testimony at a War Crimes Tribunal: Working in a Tug-of-War (Palgrave Studies in Languages at War)

ISBN-13: 9781137332660
ISBN-10: 1137332662
Edition: 2015
Author: Ellen Elias-Bursac
Publication date: 2015
Publisher: Palgrave Macmillan
Format: Hardcover 331 pages
FREE US shipping
Buy

From $16.50

Book details

ISBN-13: 9781137332660
ISBN-10: 1137332662
Edition: 2015
Author: Ellen Elias-Bursac
Publication date: 2015
Publisher: Palgrave Macmillan
Format: Hardcover 331 pages

Summary

Translating Evidence and Interpreting Testimony at a War Crimes Tribunal: Working in a Tug-of-War (Palgrave Studies in Languages at War) (ISBN-13: 9781137332660 and ISBN-10: 1137332662), written by authors Ellen Elias-Bursac, was published by Palgrave Macmillan in 2015. With an overall rating of 4.4 stars, it's a notable title among other Linguistics (Words, Language & Grammar , Translating, International & World Politics, Politics & Government) books. You can easily purchase or rent Translating Evidence and Interpreting Testimony at a War Crimes Tribunal: Working in a Tug-of-War (Palgrave Studies in Languages at War) (Hardcover) from BooksRun, along with many other new and used Linguistics books and textbooks. And, if you're looking to sell your copy, our current buyback offer is $0.3.

Description

How can defendants be tried if they cannot understand the charges being raised against them? Can a witness testify if the judges and attorneys cannot understand what the witness is saying? Can a judge decide whether to convict or acquit if she or he cannot read the documentary evidence? The very viability of international criminal prosecution and adjudication hinges on the massive amounts of translation and interpreting that are required in order to run these lengthy, complex trials, and the procedures for handling the demands facing language services. This book explores the dynamic courtroom interactions in the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in which witnesses testify through an interpreter about translations, attorneys argue through an interpreter about translations and the interpreting, and judges adjudicate on the interpreted testimony and translated evidence.

Rate this book Rate this book

We would LOVE it if you could help us and other readers by reviewing the book