9780999892497-0999892495-The Holy Bible: Literal Standard Version (LSV), Large Print

The Holy Bible: Literal Standard Version (LSV), Large Print

ISBN-13: 9780999892497
ISBN-10: 0999892495
Author: Covenant Press, Covenant Christian Coalition
Publication date: 2020
Publisher: Covenant Press
Format: Paperback 761 pages
FREE US shipping
Buy

From $14.27

Book details

ISBN-13: 9780999892497
ISBN-10: 0999892495
Author: Covenant Press, Covenant Christian Coalition
Publication date: 2020
Publisher: Covenant Press
Format: Paperback 761 pages

Summary

The Holy Bible: Literal Standard Version (LSV), Large Print (ISBN-13: 9780999892497 and ISBN-10: 0999892495), written by authors Covenant Press, Covenant Christian Coalition, was published by Covenant Press in 2020. With an overall rating of 4.2 stars, it's a notable title among other Christian Books & Bibles books. You can easily purchase or rent The Holy Bible: Literal Standard Version (LSV), Large Print (Paperback, Used) from BooksRun, along with many other new and used Christian Books & Bibles books and textbooks. And, if you're looking to sell your copy, our current buyback offer is $6.13.

Description

THE LSV IS FINALLY HERE: A BRAND NEW, LITERAL, EASY-TO-READ TRANSLATION OF THE COMPLETE HOLY BIBLE—BOTH OLD AND NEW TESTAMENTS.
This is the large print format of the groundbreaking Literal Standard Version (LSV), offered as a high-quality A4 paperback (8.27" x 11.69") with elegant 11-point TNR, handsome matte finish, and thick, high-contrast white pages for easy reading and minimal bleed-through. It includes chapter and verse numbering, as well as book headers and page numbers for easy navigation. The LSV is published by Covenant Press, the publishing arm of the Covenant Christian Coalition.
A modern, literal, word-for-word (formal equivalence) English translation of the Holy Scriptures utilizing English word rearrangement when necessitated for readability. The LSV is the most literal translation of The Holy Bible, with significant improvement over previous literal translations, including Robert Young’s excellent Young’s Literal Translation.Preservation of verb tenses wherever possible.Utilization of the transliterated Tetragrammaton in the Old Testament. All uppercase LORD is used in the New Testament when a reference to YHWH is likely.Removal of many Hebrew and Greek transliterations; remember, transliterations are generally not translations.Unlike most translations, justified typographic alignment consistent with the style of the original Hebrew, Aramaic, and Greek biblical autographs. The ancient caesura mark is used for easy readability of poetic literature such as the Psalms.Inclusion of the verses found in older English translations such as the King James Version (KJV) that are not found in many modern translations; and inclusion of the alternative LXX Genesis chronology set next to the MT. These are contained within bolded double brackets for distinction.Capitalized pronouns and other nounal forms when referring to God, Christ, or the Holy Spirit. References to the Messenger of the LORD are also capitalized when the subject appears to be a clear reference to God or the Messiah (as found in translations such as the NKJV).
The goal of any good translation is to produce a readable text that preserves the original autographic meaning and comes as close as possible to translating, word-for-word, manuscripts that accurately represent the original writings. It’s with this goal in mind that the Literal Standard Version (LSV) was written—a modern, yet literal English translation based upon the most prolific texts: the Masoretic Text (MT) for the Old Testament and the Textus Receptus (TR) and Majority Text (M) for the New. However, in certain, specific instances other manuscript versions and text-types are used where the evidence seems incontrovertible (e.g., the LXX and DSS in the Hebrew and Aramaic; the Alexandrian in the Greek).
ANOTHER TRANSLATION, WHY?
There have been a slew of new English translations in the past half-century, which may cause some to wonder why the need for another. The translators agree with the premise that different translations can serve different demographics and different reading levels to maximize exposure to God’s word. In this sense, the LSV is not a competitor to other excellent translations, but is complimentary. As the most literal modern English translation, the LSV is an excellent resource for deep and thoughtful Bible study and research, essentially an interlinear in terms of word-for-word translation, but arranged with English sentence structure.

Rate this book Rate this book

We would LOVE it if you could help us and other readers by reviewing the book