9780999451427-0999451421-Ulirát: Best Contemporary Stories in Translation from the Philippines

Ulirát: Best Contemporary Stories in Translation from the Philippines

ISBN-13: 9780999451427
ISBN-10: 0999451421
Author: Kristine Ong Muslim, John Bengan, Daryll Delgado, Tilde Acuña, Amado Anthony G. Mendoza III
Publication date: 2021
Publisher: Gaudy Boy Translates
Format: Paperback 378 pages
FREE US shipping
Buy

From $20.17

Book details

ISBN-13: 9780999451427
ISBN-10: 0999451421
Author: Kristine Ong Muslim, John Bengan, Daryll Delgado, Tilde Acuña, Amado Anthony G. Mendoza III
Publication date: 2021
Publisher: Gaudy Boy Translates
Format: Paperback 378 pages

Summary

Ulirát: Best Contemporary Stories in Translation from the Philippines (ISBN-13: 9780999451427 and ISBN-10: 0999451421), written by authors Kristine Ong Muslim, John Bengan, Daryll Delgado, Tilde Acuña, Amado Anthony G. Mendoza III, was published by Gaudy Boy Translates in 2021. With an overall rating of 4.2 stars, it's a notable title among other books. You can easily purchase or rent Ulirát: Best Contemporary Stories in Translation from the Philippines (Paperback) from BooksRun, along with many other new and used books and textbooks. And, if you're looking to sell your copy, our current buyback offer is $0.3.

Description

With a foreword by Gina Apostol. "As a Filipino who dreams in Waray, I have waited too long for Ulir t."

A groundbreaking survey of contemporary Philippine short fiction across seven different languages.


TimeOut's 14 new books we're excited to read. ArtsEquator's Hot List.


A man grows mushrooms from his nostrils, a town elects three mayors at the same time, a woman gives birth to a snake, and a boy wonders if his soldier father is an aswang.

Ulir t: Best Contemporary Stories in Translation from the Philippines offers alternative visions of the islands beyond poverty and paradise. A vital survey of the richness and diversity of modern Philippine short stories, Ulirá tfeatures fiction from Filipino, Cebuano, Hiligaynon, Ilocano, Waray, Kinaray-a, and Akeanon translated into English for the first time for international audiences. Vigorous writing from Filipino writers living in different parts of the archipelago re-animate Duterte's Philippines, dramatizing everything from the drug wars, widespread corruption, and environmental degradation in surprisingly surreal and illuminating ways.

Tagalog for "consciousness," the anthology champions a more expansive, nuanced conception of Filipino literature beyond the confines of English-language Filipino literature.

Rate this book Rate this book

We would LOVE it if you could help us and other readers by reviewing the book