9780811228381-081122838X-The Selected Poems of Tu Fu: Expanded and Newly Translated by David Hinton

The Selected Poems of Tu Fu: Expanded and Newly Translated by David Hinton

ISBN-13: 9780811228381
ISBN-10: 081122838X
Edition: Illustrated
Author: Tu Fu
Publication date: 2020
Publisher: New Directions
Format: Paperback 288 pages
FREE US shipping on ALL non-marketplace orders
Marketplace
from $16.37 USD
Buy

From $16.37

Book details

ISBN-13: 9780811228381
ISBN-10: 081122838X
Edition: Illustrated
Author: Tu Fu
Publication date: 2020
Publisher: New Directions
Format: Paperback 288 pages

Summary

The Selected Poems of Tu Fu: Expanded and Newly Translated by David Hinton (ISBN-13: 9780811228381 and ISBN-10: 081122838X), written by authors Tu Fu, was published by New Directions in 2020. With an overall rating of 4.0 stars, it's a notable title among other books. You can easily purchase or rent The Selected Poems of Tu Fu: Expanded and Newly Translated by David Hinton (Paperback) from BooksRun, along with many other new and used books and textbooks. And, if you're looking to sell your copy, our current buyback offer is $4.58.

Description

A new and substantially expanded version of Hinton’s landmark translation of Tu Fu, published on the thirtieth anniversary of that original edition

A newly translated and substantially expanded version of Hinton’s landmark Tu Fu, published on the thirtieth anniversary of the original edition

Tu Fu (712–770 C.E.) has for a millennium been widely considered the greatest poet in the Chinese tradition, and Hinton’s original translation played a key role in developing that reputation in America. Most of Tu Fu’s best poems were written in the last decade of his life, as an impoverished refugee fleeing the devastation of civil war. In the midst of these challenges, his always personal poems manage to combine a remarkable range of possibilities: elegant simplicity and great complexity, everyday life and grand historical drama, private philosophical depth and social engagement in a world consumed by war. Through it all, his is a wisdom that can only be called elemental, and his poems sound remarkably contemporary:

Leaving the City

It’s bone-bitter cold, and late, and falling

frost traces my gaze all bottomless skies.

Smoke trails out over distant salt mines.

Snow-covered peaks slant shadows east.

Armies haunt my homeland still, and war

drums throb in this far-off place. A guest

overnight here in this river city, I return

again to shrieking crows, my old friends.

Rate this book Rate this book

We would LOVE it if you could help us and other readers by reviewing the book