Beowulf: A New Translation
ISBN-13:
9780374110031
ISBN-10:
0374110034
Edition:
Translation
Author:
Maria Dahvana Headley
Publication date:
2020
Publisher:
FSG
Format:
Paperback
176 pages
FREE US shipping
on ALL non-marketplace orders
Marketplace
from $14.28
USD
Marketplace offers
Seller
Condition
Note
Seller
Condition
New
Brand New! Not overstocks! Brand New direct from the publisher! Ships in sturdy cardboard packaging.
Book details
ISBN-13:
9780374110031
ISBN-10:
0374110034
Edition:
Translation
Author:
Maria Dahvana Headley
Publication date:
2020
Publisher:
FSG
Format:
Paperback
176 pages
Summary
Beowulf: A New Translation (ISBN-13: 9780374110031 and ISBN-10: 0374110034), written by authors
Maria Dahvana Headley, was published by FSG in 2020.
With an overall rating of 4.2 stars, it's a notable title among other
books. You can easily purchase or rent Beowulf: A New Translation (Paperback, Used) from BooksRun,
along with many other new and used
books
and textbooks.
And, if you're looking to sell your copy, our current buyback offer is $1.84.
Description
A new, feminist translation of Beowulf by the author of the much-buzzed-about novel The Mere WifeNearly twenty years after Seamus Heaney’s translation of Beowulf―and fifty years after the translation that continues to torment high-school students around the world―there is a radical new verse translation of the epic poem by Maria Dahvana Headley, which brings to light elements that have never before been translated into English, recontextualizing the binary narrative of monsters and heroes into a tale in which the two categories often entwine, justice is rarely served, and dragons live among us. A man seeks to prove himself as a hero. A monster seeks silence in his territory. A warrior seeks to avenge her murdered son. A dragon ends it all. The familiar elements of the epic poem are seen with a novelist’s eye toward gender, genre, and history―Beowulf has always been a tale of entitlement and encroachment, powerful men seeking to become more powerful, and one woman seeking justice for her child, but this version brings new context to an old story. While crafting her contemporary adaptation of Beowulf, Headley unearthed significant shifts lost over centuries of translation. This is a translation for the twenty-first century, to be released in 2019 alongside the paperback of Headley’s novel The Mere Wife.
We would LOVE it if you could help us and other readers by reviewing the book
Book review
Congratulations! We have received your book review.
{user}
{createdAt}
by {truncated_author}