9780226329161-022632916X-The Bilingual Courtroom: Court Interpreters in the Judicial Process, Second Edition

The Bilingual Courtroom: Court Interpreters in the Judicial Process, Second Edition

ISBN-13: 9780226329161
ISBN-10: 022632916X
Edition: 2nd ed.
Author: Susan Berk-Seligson
Publication date: 2017
Publisher: University of Chicago Press
Format: Paperback 352 pages
FREE US shipping on ALL non-marketplace orders
Rent
35 days
from $32.52 USD
FREE shipping on RENTAL RETURNS
Marketplace
from $38.66 USD
Buy

From $38.66

Rent

From $32.52

Book details

ISBN-13: 9780226329161
ISBN-10: 022632916X
Edition: 2nd ed.
Author: Susan Berk-Seligson
Publication date: 2017
Publisher: University of Chicago Press
Format: Paperback 352 pages

Summary

The Bilingual Courtroom: Court Interpreters in the Judicial Process, Second Edition (ISBN-13: 9780226329161 and ISBN-10: 022632916X), written by authors Susan Berk-Seligson, was published by University of Chicago Press in 2017. With an overall rating of 4.1 stars, it's a notable title among other Civil Procedure (Rules & Procedures, Courts, Trial Practice) books. You can easily purchase or rent The Bilingual Courtroom: Court Interpreters in the Judicial Process, Second Edition (Paperback) from BooksRun, along with many other new and used Civil Procedure books and textbooks. And, if you're looking to sell your copy, our current buyback offer is $11.05.

Description

Susan Berk-Seligson’s groundbreaking book draws on more than one hundred hours of audio recordings of Spanish/English court proceedings in federal, state, and municipal courts—along with a number of psycholinguistic experiments involving mock juror reactions to interpreted testimony—to present a systematic study of court interpreters that raises some alarming, vitally important concerns. Contrary to the assumption that interpreters do not affect the dynamics of court proceedings, Berk-Seligson shows that interpreters could potentially make the difference between a defendant being found guilty or not guilty of a crime.

This second edition of the The Bilingual Courtroom includes a fully updated review of both theoretical and policy-oriented research relevant to the use of interpreters in legal settings, particularly from the standpoint of linguistic pragmatics. It provides new insights into interpreting in quasi-judicial, informal, and specialized judicial settings, such as small claims court, jails, and prisons; updates trends in interpreter certification and credentialing, both in the United States and abroad; explores remote interpreting (for example, by telephone) and interpreter training programs; looks at political trials and tribunals to add to our awareness of international perspectives on court interpreting; and expands upon cross-cultural issues. Also featuring a new preface by Berk-Seligson, this second edition not only highlights the impact of the previous versions of The Bilingual Courtroom, but also draws attention to the continued need for critical study of interpreting in our ever diversifying society.

Rate this book Rate this book

We would LOVE it if you could help us and other readers by reviewing the book