9781684482160-168448216X-Transpoetic Exchange: Haroldo de Campos, Octavio Paz, and Other Multiversal Dialogues (Bucknell Studies in Latin American Literature and Theory)

Transpoetic Exchange: Haroldo de Campos, Octavio Paz, and Other Multiversal Dialogues (Bucknell Studies in Latin American Literature and Theory)

ISBN-13: 9781684482160
ISBN-10: 168448216X
Author: Marilia Librandi, Jamille Pinheiro Dias, Tom Winterbottom
Publication date: 2020
Publisher: Bucknell University Press
Format: Paperback 190 pages
FREE US shipping

Book details

ISBN-13: 9781684482160
ISBN-10: 168448216X
Author: Marilia Librandi, Jamille Pinheiro Dias, Tom Winterbottom
Publication date: 2020
Publisher: Bucknell University Press
Format: Paperback 190 pages

Summary

Transpoetic Exchange: Haroldo de Campos, Octavio Paz, and Other Multiversal Dialogues (Bucknell Studies in Latin American Literature and Theory) (ISBN-13: 9781684482160 and ISBN-10: 168448216X), written by authors Marilia Librandi, Jamille Pinheiro Dias, Tom Winterbottom, was published by Bucknell University Press in 2020. With an overall rating of 4.5 stars, it's a notable title among other books. You can easily purchase or rent Transpoetic Exchange: Haroldo de Campos, Octavio Paz, and Other Multiversal Dialogues (Bucknell Studies in Latin American Literature and Theory) (Paperback) from BooksRun, along with many other new and used books and textbooks. And, if you're looking to sell your copy, our current buyback offer is $0.58.

Description

Transpoetic Exchange  illuminates the poetic interactions between Octavio Paz (1914-1998) and Haroldo de Campos (1929-2003) from three perspectives--comparative, theoretical, and performative. The poem Blanco by Octavio Paz, written when he was ambassador to India in 1966, and Haroldo de Campos' translation (or what he calls a "transcreation") of that poem, published as Transblanco in 1986, as well as Campos' Galáxias, written from 1963 to 1976, are the main axes around which the book is organized.

 

The volume is divided into three parts. "Essays" unites seven texts by renowned scholars who focus on the relationship between the two authors, their impact and influence, and their cultural resonance by exploring explore the historical background and the different stylistic and cultural influences on the authors, ranging from Latin America and Europe to India and the U.S. The second section, "Remembrances," collects four experiences of interaction with Haroldo de Campos in the process of transcreating Paz's poem and working on Transblanco and Galáxias. In the last section, "Poems," five poets of international standing--Jerome Rothenberg, Antonio Cicero, Keijiro Suga, André Vallias, and Charles Bernstein.



Paz and Campos, one from Mexico and the other from Brazil, were central figures in the literary history of the second half of the 20th century, in Latin America and beyond. Both poets signal the direction of poetry as that of translation, understood as the embodiment of otherness and of a poetic tradition that every new poem brings back as a Babel re-enacted.

 

This volume is a print corollary to and expansion of an international colloquium and poetic performance held at Stanford University in January 2010 and it offers a discussion of the role of poetry and translation from a global perspective. The collection holds great value for those interested in all aspects of literary translation and it enriches the ongoing debates on language, modernity, translation and the nature of the poetic object.



Published by Bucknell University Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press. 

Rate this book Rate this book

We would LOVE it if you could help us and other readers by reviewing the book